Défiler vers le bas
chapter-02-kanji_0

Ikigai · Valeur

Image en noir et blanc de cinq hommes bûcherons canado-japonais debout autour d'un arbre entamé. L'un d'eux tient une scie.

Travailler ensemble

Les migrants japonais sont talentueux, ont une bonne éthique de travail, et valorisent le travail d’équipe.

Les Issei travaillent dur pour réaliser leurs rêves d’une vie et d’un chez-soi meilleurs. Ils trouvent du travail dans les industries de ressources premières tout au long des côtes de la Colombie-Britannique. Certains deviennent fermiers. Les premiers Issei sont des hommes, mais ils demandent à leurs femmes de les rejoindre. Certains font venir des femmes pour des mariages arrangés. On les surnomme les
« épouses-photo ».

Image en gros plan en noir et blanc d'une femme japonaise portant une robe traditionnelle. Illustration d'arbres à cerises surplombant le Mont Fuji. Océan et arbres en arrière plan, avec ciel bleu pâlissant.

Les femmes ne font pas que travailler aux côtés de leurs maris ; elles transforment les villages d’hommes otoko machi, autrefois turbulents, en communautés stables. Afin de répondre aux besoins de ces villages, les Canadiens japonais ouvrent des épiceries, des maisons de chambres, des salons de coiffure, des studios de photographie, des bordels, des tofu-ya (cuisines à tofu), des ateliers de tailleur, des confiseries, des restaurants, des journaux, des ofuro (bains publics), et autres commerces. En travaillant ensemble, ils ont construit une fondation solide pour les familles et leur chez-soi.

Transcription

[Musique de piano atmosphérique]

[Une image séparée en deux : À gauche, une photo noire et blanche montrant un homme japonais debout avec une femme tenant un bébé dans ses bras. À ses pieds se trouvent un jeune garçon et une jeune fille. À droite, une photo d’une vieille grange au soleil. Superposée sur l’image de la famille est une découpe d’un jeune garçon japonais, pris d’une autre photo noire et blanche.]

>> Voix d’homme :

Mon père a immigré du Japon vers 1905. Il travaillait dans une scierie puis a monté les échelons pour devenir superintendant.

[Une photo d'archives d’une scierie située au long d’un petit quai apparaît, suivie de la photo complète de la famille de cinq affichée plus tôt. Celle-ci est suivie d’une série de photos d'archives montrant la famille grandissante.]

Cela lui a permis d’économiser assez d’argent pour s’acheter 5 acres de terre agricole à Mission City, en Colombie-Britannique.

>> L’homme parle :

Voyez, cette terre n’avait jamais été touchée, et pour la rendre cultivable, il fallait couper tous les arbres et – comme c’était la pratique courante avant – dynamiter les troncs hors du sol. Donc, c’était un travail laborieux et long, et cela pouvait prendre des années avant qu’ils puissent réussir à défricher la terre.

En 1941, ils arrivaient enfin à un point ou travailler d’arrache-pied porterait fruit, et à cet endroit c’était la culture des fraises.

[L’homme est debout entre des rangées de buissons, avec de jeunes femmes et un autre homme accroupi. Quatorze travailleurs japonais posent accroupis au-dessus d’une rangée de fraises, portant des chapeaux à grand rebord.]

Puis, en 1942, mon père anticipait une récolte excellente.

[L’homme s’assoit dans un vieux bâtiment en bois, le soleil passant à travers les espaces entre les planches horizontales des murs.]

[Texte à l'écran : Photos Gracieuseté des Archives de la Famille Tosh Kitagawa
UBC Collections ouvertes JCPC_20_003
NNM 1994.83.7 Carré de fraises]

Photo en sepia d'un quartier historique de la côte ouest à ses débuts. Rails de tramway au centre avec voitures stationnées.

Bâtir une communauté

Les Canadiens japonais bâtissent des communautés autour du partage de la langue, de la culture, et des valeurs.

Illustration de deux femmes japonaises portant des vêtements traditionnels, l'une avec une boîte orange en main.

Les Canadiens japonais érigent des communautés au Canada à travers diverses institutions. Leurs valeurs sont reflétées dans leurs maisons, les fermes et jardins, leurs écoles, et leurs églises. Ils élèvent des familles, adoptent des coutumes canadiennes, et enterrent leurs morts en sol canadien. La seconde génération canadienne-japonaise, les Nisei, est née au Canada à partir de 1889. Bien qu’ils soient canadiens, les Issei leur enseignent les valeurs traditionnelles japonaises. Celles-ci incluent gaman- se montrer endurant ; giri- se montrer serviable ; et ganbare- la persévérance. Ces valeurs joueront un rôle important dans les vies des Nisei au Canada. Leur éducation canadienne, dans les écoles publiques et les universités, est importante aussi. Les Nisei apprennent que le Canada est un pays où les citoyens sont égaux face à la loi. Ils font confiance aux concepts britanniques d’égalité, de loyauté, et des droits de l’individu.

Photo en sépia d'une équipe de baseball masculine canado-japonaise. Quatre hommes debouts, quatre à genoux et cinq assis.
Transcription

[Musique : piano d’ambiance]

[Image divisée : une jeune fille s’assied avec son frère nourrisson sur une photo noire et blanche, près d’une image d'archives de bateaux amarrés à un quai. Ensuite, la jeune fille est superposée par-dessus l’image complète des bateaux.]

>> Une femme parle :

Ma famille a habité au Canada pour plus de 122 ans.

>> La femme apparaît :

Mon grand-père paternel était le premier arrivant en 1895. Il est retourné pour sa femme, puis a fondé sa famille. Tous ses enfants sont nés au Canada.

[Une photo d'archives de quelques membres de la famille apparaît.]

Et il y avait un sentiment d’appartenance et d’inclusion dans la communauté, qui partageait culture, langue, et valeurs.

[Dans une autre image d’archives, trois hommes, deux femmes, et trois enfants se tiennent devant un marché de poisson.]

Quand les enfants sont arrivés, surtout des générations nisei et sansei, comme la mienne, nous vivions dans deux mondes entremêlés.

[Un grand rassemblement d’enfants est photographié portant des vêtements japonais traditionnels devant le centre communautaire japonais. Un jeune homme sérieux est photographié portant un kimono avec une ceinture noire à sa taille, alors qu’une jeune femme est photographiée vis-à-vis son sofa portant un manteau et chapeau de style nord-américain.]

À la maison, nous vivions dans le monde à nos parents et grands-parents, alors qu’à l’école nous apprenions les valeurs canadiennes.

[Une image apparaît : de jeunes étudiants japonais au primaire avec leur enseignant blanc.]

Nous étions donc confortables dans chacun de ces deux mondes.

[Dans une autre image divisée, un jeune garçon joue l’harmonica avec deux jeunes hommes, l’un deux ayant un violon en main sur l’image de gauche. À droite, trois jeunes hommes portant une armure complète tiennent leurs trophées.]

>> La femme parle :

Par exemple, à la maison, mes grands-parents avaient des albums japonais donc nous écoutions des chansons japonaises. Ils suivaient aussi les tournois sumo.

[Sur une image d'archives, trois jeunes hommes minces portant des pagnes sont pris en photo devant plusieurs hommes en veston. Trois jeunes femmes participent à une cérémonie en tenant des fleurs, entourée par de jeunes filles avec les cheveux attachés par une boucle.]

À l’école, nous apprenions plusieurs chansons comme « There Will Always Be an England », « Maple Leaf Forever », « God Save the King », et ça faisait aussi partie de notre culture.

[Sur une autre image, plusieurs filles sont vêtues de leur costume traditionnel japonais à un rassemblement, alors qu’une d’elle tient le drapeau Union Jack.]

>> La femme parle :

Nous sommes parvenus à survivre dans ces deux mondes ; notre biculturalisme s’est avéré très avantageux.

[La femme s’assied sur des lattes de bois dans un vieux bâtiment.]

[Texte à l'écran : Photographies d'archives : Gracieuseté de l’archive familiale Masako Fukawa
CVA 260-106 Village de pêche Steveston
NNM 2010.59.1 Marché de poisson Maikawa
NNM 2010.80.2.130 Filles en kimono, École de langue japonaise
NNM 2010.80.2.107 École primaire Strathcona Elementary, 1941
NNM 2010.2.4.355 M. Amemori, M. Tashiro et M. Moriyama, Mission, Colombie-Britannique
NNM 2010.35.2.2.009 Photo de Kendo sumo, gracieuseté de l'archive familiale Aki Horii
NNM 2010.23.2.4.214 Célébration de la visite de la famille royale.]

Image en couleur de canadiennes-japonaises paradant en kimono sur la rue Powell avec drapeau anglais en premier plan.

Se battre pour appartenir

Face au racisme et à l'exclusion, les Canadiens japonais doivent se battre pour leur place au Canada.

Les Issei et les Nisei canadiens-japonais bravent un monde où la discrimination est une réalité quotidienne. Un sentiment anti-asiatique est répandu sur la côte ouest. Les travailleurs blancs en voulaient aux Canadiens japonais, aux Chinois et aux Sud-asiatiques d'être en concurrence pour leurs emplois. Beaucoup d’emplois leur étaient donc interdits et on leur interdisait le droit de voter, même à ceux nés au Canada. Le chez-soi des Canadiens japonais, mise à part leur communauté immédiate unie, était un lieu hostile.

Malgré cette discrimination, les Canadiens japonais ont soif de prouver leur loyauté au Canada. Ils amassent des fonds pour des hôpitaux locaux et prennent part aux célébrations de la famille royale britannique. Pendant la Première Guerre mondiale, des centaines d’Issei se portent volontaires pour servir dans l’Armée canadienne. Cependant, leur combat pour la reconnaissance dans leur pays continue.

Transcription

[Musique de piano d’atmosphère]

[Dans une image fractionnée en noir et blanc : photographie de deux petits garçons, à gauche ; des soldats dans des tranchées avec mitrailleuses, à droite. Puis, l’aîné des deux garçons de gauche est mis en évidence.]

>> Une voix d’homme :

À l’intersection nord-est de Jackson et Powell, il y avait une petite confiserie tenue par le couple Matsumoto.

[Le magasin de deux étages apparaît, dans une photographie d’archives en noir et blanc, au coin d’une rue de Vancouver-Est.]

Et lui, mon grand-père m’y amenait et m’achetait un petit pain japonais avec du lait de soya caillé.

[Une photo de l’homme, jeune garçon, avec son grand-père apparaît.]

>> L’homme parle :

Quand j’ai commencé à exercer la médecine, en 1961, les Matsumoto ont été mes premiers patients. C’est seulement à ce moment-là que j’ai appris que le mari avait servi pendant la Première Guerre mondiale.

[Une photo d’archives apparaît. On y voit un homme posant dans son uniforme militaire porté sous une veste en cuir pleine longueur.]

>> L’homme parle :

À cette époque, il avait des lésions pulmonaires dues à l’inhalation de gaz toxique.

[L’homme, à nouveau, posant dans un uniforme militaire. Ensuite, des soldats assis dans une tranchée avec une mitrailleuse sur une photo d’archives en noir et blanc.]

Même pour s’enrôler dans l’Armée canadienne en 1914 … la Colombie-Britannique étant tellement raciste … ils refusaient que les immigrants japonais s’enrôlent.

[Une autre photo sur laquelle l’homme apparaît assis sur une chaise et portant un uniforme d’officier militaire. Puis une autre encore sur laquelle Matsumoto pose avec d’autres officiers de l’armée au visage sévère.]

>> L’homme parle :

Ils ont donc voyagé en train et en autobus jusqu’à Calgary et Lethbridge, en Alberta - où ils ont été acceptés dans l’armée. Environ 222 Issei se sont enrôlés et 54 d’entre eux ont été tués au combat. C’est pour cette raison que la communauté a érigé un monument dans le parc Stanley.

[Le monument sous forme de tour apparaît sur une photographie en noir et blanc, on y voit des hommes japonais tenant des couronnes lors d’une cérémonie commémorative, ainsi qu’un jeune garçon debout à la base du monument, portant un kilt.]

>> L’homme parle :

Un monument commémoratif de la guerre, juste à l’ouest de l’aquarium – en l’honneur de ces hommes qui ont combattu pour le Canada.

[Aki est assis dans un vieux bâtiment revêtu de lattes de bois.]

[Texte à l’écran : Photographies d’archives : Avec l’aimable autorisation des archives de la famille Aki Horii. JCCC 2001-11-87 Crèmerie Star
NNM 2010.23.2.4.557 Kingo Matsumoto
NMM 2010.23.2.4.558 Kingo Matsumoto
LACMikan3241489 Bataille de Vimy
W1-7 Sgt Masumi Mitsui 10e bon
NMM 2010.23.2.4.551 10e bataillon
NMM 2016.21.1.2.3 Monument commémoratif de Vimy, parc Stanley
NMM 2001.4.4.5.40 Groupe de personnes tenant des couronnes au monument commémoratif
CVA99-925MD Jeune garçon au monument commémoratif]

Image des bâtiments du Parlement du Canada avec verdure à l'avant et un ciel gris et nuageux.

À la recherche d'une voix

Les Canadiens japonais défendent leur droit d'être reconnus comme citoyens à part entière.

Dès 1900, les Canadiens japonais demandent des droits égaux aux Canadiens blancs. Des dirigeants communautaires comme Tomekichi Homma s’opposent formellement à l’injustice. Homma défie la loi interdisant le droit de vote aux Canadiens japonais. La Cour suprême du Canada a statué en sa faveur, mais le Conseil privé à Londres finit par annuler la décision. Malgré cela, les Canadiens japonais croient toujours qu’ils méritent les mêmes droits que les Britanniques blancs.

Transcription

[Musique de piano atmosphérique]

[Image en noir et blanc séparée : à gauche, un groupe de jeunes filles et garçons pose pour une photo, alors qu’à droite, trois hommes et une femme sont debout dans les marches d’un bâtiment parlementaire. Puis, dans la photo des jeunes, une fille assise dans la première rangée portant des bermudas courts avec un sourire taquin est soulignée. Ensuite, une femme aux cheveux argentés est assise dans une chaise, portant un foulard rouge et noir à motifs frappants des Premières Nations.]

>> Voix de femme :

La province s’opposait complètement à la présence de Canadiens asiatiques, des immigrants asiatiques qui devenaient Canadiens.

[Une photo d'archives d’une famille japonaise apparaît. La mère est debout avec sa jeune fille à sa gauche, alors que le père, qui a un bambin sur les cuisses, est assis à sa droite.]

J’étais un enfant, mais il faut se rappeler que ce sont des gens comme mes parents qui devaient s’occuper de ce genre de chose, et ils... Beaucoup d’entre eux étaient des activistes dans le sens qu’ils prenaient soin les uns des autres et se protéger.

>> La femme parle :

Ceci était l’époque quand les Nisei, la seconde génération, commençaient à se prononcer.

[La même famille, quelques années plus tard et avec l’addition d’une autre fille et un autre garçon, apparaît dans une autre photo d'archives.]

>> La femme parle :

Beaucoup d’entre eux avaient déjà fait des études supérieures, mais n’arrivaient pas à obtenir le droit de vote, les empêchant de recevoir des emplois professionnels. La Ligue des citoyens canadiens-japonais (JCCL) a été formée, par les Nisei, afin d’essayer d’obtenir le droit de vote.

[Une photo en noir et blanc : un groupe d’adultes – principalement des hommes, avec quelques femmes – est debout devant un bâtiment intitulé : « 1928: Japanese Hall ». Écrits à la main sur la photo sont les mots : « JCCL Première Convention Annuelle, 1936 ». Après, trois hommes et une femme sont debout dans les marches d’un bâtiment parlementaire.]

>> Voix de femme :

Donc, c’était tous des gens qui étaient bien éduqués.

>> La femme parle :

Puis quand ils sont allés à Ottawa, pour demander leur droit de vote, fait intéressant, le comité qui les a rencontrés était étonné de la qualité de l’anglais parlé par les quatre jeunes.

[Une fois de plus, les quatre jeunes sont debout devant le Parlement.]

Même s’il était impressionné, le comité a décidé que la province déciderait si elle veut leur accorder le droit de vote.

>> La femme apparaît :

Au niveau provincial, le gouvernement ne voulait pas accorder ce droit à quelconque Canadien asiatique, qu’il soit immigrant ou natif.

[La fille au sourire taquin, maintenant une pré-adolescente aux cheveux longs et bouclés, est debout dans un camp d’internement.]

Mais – nous avons une voix, et je crois que c’est crucial que nous l'utilisons.

>> La femme réapparaît :

Si quelque chose est injuste, je pense que nous devons le dénoncer, et si tu le dénonces et qu’on t’appelle un perturbateur – ça fait quoi?

[La femme s’assoit dans un vieux bâtiment avec des lattes de bois.]

[Texte à l’écran : Photos Gracieuseté des archives familiales de Grace Eiko Thomson
JCCC 2001-11-091 Japanese Canadian Citizens League
NNM 2000.14.1.1.1 JCCL Délégation à Ottawa, 1936]